Примеры использования: хорошо, буду

Лучше будь осторожен, Ат.
Best be careful, Ath.
Но лучше быть пленниками, чем мертвецами, да?
But better prisoners than dead, hmm?
Что, если бы нам хорошо было вместе?
What if we were good together?
- Хорошо быть 40-летним?
- Is it good have 40 years?
-- Сорок лет стоял дом, -- степенно разъяснял Митрич, расхаживая в толпе, -- при всех властях стоял, хороший был дом.
"The house stood here for forty years," explained Mitrich with authority, walking around in the crowd. "It stood through all the regimes; it was a good one.
- Хорошо, сейчас будет готово.
- All right, coming right up.
- Может еще лучше быть... а может и хуже.
"You could have it better-or worse," she said.
Настолько уж хороши были эти глаза между листьями.
So piercing were the eyes between the leaves.
А лучше всего было бы, если б вы приехали сюда сами.
Best of all would it be if you could come down to us. In any case you will hear from me again in the course of the next few days.
- А не лучше ли нам будет в пещерах?
"Should we not do better in the grottos?"
Хорошо, возможно, там есть драконы
Okay, maybe there are dragons here.
Лучше бы я была замужем?
Would you rather I was married?
Мм, хорошо Ты должен быть на Благодарение где-нибудь.
Uh, well you gotta have Thanksgiving somewhere.
Чем быстрее будет удовлетворительно решена проблема пропавших лиц, тем лучше будут перспективы на восстановление мира.
The sooner the problem of the missing persons is brought to a satisfactory end, the better will be the outlook for a return to peace.
Детям лучше быть вместе.
The... the kids should be together.
- Я лучше буду спать в камере.
- I'd rather sleep in my cell.