Примеры использования: хорошо,
- все
- well
- nicely
- perfectly
- quite well
- decently
- finely
- okay
- all right
- clearly
- properly
- thoroughly
- highly
- readily
- smoothly
- kindly
- good
- fine
- nice
- pretty
- it better
- прочие переводы
— Все очень просто, мисс Уитни. Бетти работала на меня. Она была хорошо защищена.
Эльза меня хорошо видела, она знала, как и Эмиас, что я там сижу.
- Вот он, человек,- говорил Осип дорогой.-живет-живет, всё будто хорошо, а вдруг - хвост трубой и пошел катать по всем пустырям.
"Here's a man," said Osip on the way, "who lives for years quite decently, when suddenly he loses control of himself, and is all over the place.
У вас дома все хорошо с принцессой?
Беседка хорошо просматривалась из большей части окон дома.
Я знаю ее хорошо и понимаю ее. И я всегда буду благодарен ей за все, что она делала для меня в Филадельфии.
На его разговорные способности хорошо влияет табак; зная это, я с помощью двух толстых и легко воспламеняемых сигар "брэва" узнал историю его последнего приключения.
He is readily vocalized by tobacco; so, with the aid of two thick and easy-burning brevas, I got the story of his latest Autolycan adventure.
Ко мне она относилась очень хорошо и была чрезвычайно откровенна со мною - настолько, что я этим иногда тяготилась.
She took very kindly to me and was extremely confidential, so much so that sometimes she almost made me uncomfortable.
Добравшись наконец до северной стены, он с удовольствием заметил, как хорошо сейчас выглядит пресс-зона.
When he arrived at the north wall, he was encouraged to find the habisphere's "press area" had come together nicely.
- Зато я хорошо знаю историю Империи. Доимперский период - моя специальность, мадам Мэр.
Мой Лебядкин тоже отличился; я, чтобы не рассмеяться, всё в потолок смотрела, хорошо там потолок расписан.
My Lebyadkin distinguished himself too. I kept looking at the ceiling to keep from laughing; the ceiling there is finely painted.
- Мне хорошо, - сказал я. - Очень вам благодарен.
-- Как приятно, - сказал он задумчиво, - работать с легальным миллионером в хорошо организованном буржуазном государстве со старинными капиталистическими традициями.
"It is so nice," he said pensively, "to work with a legal millionaire in a properly functioning capitalist country with long established bourgeois traditions.
Но физически войной занята малая часть населения -- в основном хорошо обученные профессионалы, и людские потери сравнительно невелики.
But in a physical sense war involves very small numbers of people, mostly highly-trained specialists, and causes comparatively few casualties.
Я выучу его наизусть, и все пойдет хорошо.
Лакей был хотя и молодой и из новых лакеев, франт, но очень добрый и хороший человек и тоже все понимал...
The footman, though a young man, and one of the new school of footmen, a dandy, was a very kind-hearted, good fellow, and he too knew all about it.