Примеры использования: хорошо я

Если так, я полагаю, лучше мне уйти одному с детьми.
After this, I think it would be better that I should go alone, with the children.'
Тогда лучше я увижу губернатора Рестона в овальном кабинете.
Then I'd rather see governor Reston in the oval office.
Госпожа Сё, вы лучше меня должны помнить о последнем пункте.
Miss Seo, you should know better than me regarding the last point.
Она куда лучше меня подходит для того, что ожидает нас впереди.
She's far better suited for what lies ahead than I.
- Быть может, так, - сказал он наконец. - Я недостаточно хорош; я не могу это себе позволить.
"Perhaps so," he said at last, "I am not good enough; I can't afford it.
Лучше я тебе дам деньги, чем в благотворительную организацию и прочую дребедень.
I'll rather give you money than donate to charity and other shit.
Я поднимаю руки, вы лучше меня ориентируетесь здесь.
I raise my hand, you are better than I am targeting here.
Лучше я пока поторгую, заработаю что-то, а из заработанных средств можно будет часть и на литературу выделить!».
I’d better bargain for now, I’ll earn something, and from the money I’ve earned, it will be possible to allocate part of it to literature!
Мой выход на пенсию зависит от того, насколько хорошо я попадаю в очередную лунку.
My retirement depends on how well I do on my next hole.
Ничего особенного, но лучше я вам все запишу.
Everything's very straightforward but I'll write it all down.
Никто лучше меня не налаживает отношения.
There is no one better at fixing relationships than me.
Лучше мне было остаться дома и закончить коммерческие курсы.
I had better stayed home and taken the commercial course.
Хорошо я говорил, как уверенный человек, пошлите Сюзи в мою комнату.
Well I said sure thing man, send Suzi to my room.
Ты же знаешь Войта лучше меня.
I mean, you know Voight little better than me.
"Кто лучше меня сможет передать то, что находится глубоко внутри меня?
"Who better to relay the message set forth within me than me?
Лучше я буду жить в мусорном ведре на улице, чем это.
I'd rather be living in a trash can on the street rather than do that.