Примеры использования: хороший парень

И все равно, черт возьми, мак все-таки хороший парень... Нет, правда.
And yet, damn it, Mack's still a good guy... really.
- Тим, ты очень хороший парень.
- Tim, you're a really great guy.
"Вот идёт он, - словно шелестело ему вслед, -умница и чертовски хороший парень".
There goes - there seemed to be left in his wake - a smart boy and a hell of a good fellow.
Хороший парень.
Хороший парень.
Хороший парень.
- Я хороший парень.
"I'm a good guy.
Но в остальном он хороший парень.
Other than that, he's a great guy.
Ты, похоже, на самом деле хороший парень.
You seem like a really nice guy.
Когда хороший парень, который тебя обожает, предлагает тебе кусок пирога, скажи ему "спасибо".
When a nice boy who adores you offers you pie, say thank you.
Он хороший парень, но немного легкомысленный, и характер у него неустойчивый, да и язык за зубами он держать не умеет.
"He's a good boy, but very light and volatile in character, and simply cannot hold his tongue.
Хороший парень.
Хороший парень.
Хороший парень.
Я хороший парень...
I'm a nice guy...
Он очень хороший парень.
He's a very nice boy.