Примеры использования: хозяйственная

Да! Очень энергично развивается экономическая жизнь и предстоят, конечно, крупные преобразования разных государственных и хозяйственных организаций.
Yes, the economy was advancing by leaps and bounds; and this would mean, of course, major changes in a number of state and economic organizations.
Вас, санитаров, мы избавили от большей части хозяйственных работ, чтобы вы следили за больными.
We excuse you aides from most of your housekeeping duties to enable you to see to the patients.
Она несла хозяйственную сумку и, кажется, не совсем твердо стояла на ногах.
She was carrying a shopping-bag and seemed very wobbly on her feet.
Едем в хозяйственный.
Going to the hardware store.
Это происходит после того, как хозяйственные дела закончены и дети еще не вернулись из школы.
It occurs just after the chores have been completed and right before the children come home from school.
Они продавали наркотики через хозяйственный магазин.
They sold the drugs through a soap store.
- Хорошо, хорошо, господин Бертуччо: избавьте моих гостей от хозяйственных подробностей; вы достали окно - это все, что требуется.
"That will do-that will do, Monsieur Bertuccio; spare these gentlemen all such domestic arrangements. You have the window, that is sufficient.
- Ну конечно, я подбросил в картофельное пюре хозяйственное мыло, - признался капрал Снарк Йоссариану.
'Of course I put laundry soap in the sweet potatoes,' Corporal Snark admitted to Yossarian.
Но на сей раз все наоборот, в делах хозяйственных помогай, сколько душе угодно, и можно не чувствовать себя дурой.
But in domestic matters the situation was reversed for once; she could help to her heart's content without feeling a fool.
Для такого дела лучше хозяйственного мыла ничего не придумаешь.
Laundry soap is the best way.'
Ну что ж, надо сбегать в хозяйственный магазин.
Well, we got to make a run to the hardware store.
Во-первых, это хозяйственный вопрос, который не входит в вашу компетенцию.
First, this is a household matter and not within your remit.
Эйкин, Валкон, Коуч, проверьте хозяйственные постройки там.
Aikin, Valcon, Coach, you check the outbuildings here.
Он чувствовал, что именно сейчас, когда старая хозяйственная система сгинула, а новая только начинает жить, можно составить великое богатство.
He felt that at that moment, when the old economic system had vanished and the new system was just beginning to take hold, one could amass great wealth.
Неужели на хозяйственные?
The housekeeping money?
Дверь отворилась, и в комнату вошла высокая пожилая женщина с хозяйственной сумкой в руке.
The door opened and a tall elderly woman entered, carrying a shopping bag.