Примеры использования: ход

Я не желаю пускать машину в ход.
I don't want wheels set in motion.
На ходу в автобусе стало не так душно.
The movement brought a little more air into thebus.
Таким же неузнаваемым выглядел теперь ей ход её собственной болезни и её новое место в лечении.
The course of her disease and her new place in the system of treatment had now become equally unrecognizable to her.
Получить деньги нетрудно, но получить вдвое больше, чем ей было нужно, и никому не заплатить - вот это мастерский ход!
Getting the money was nothing--but getting double the sum she wanted, and paying nobody--it was a magnificent stroke.
Может быть, иной раз Эл и блудил, как мартовский кот, но сейчас он чувствовал на себе большую ответственность - ответственность за машину, за ее ход, за ее состояние.
He might be a musking goat sometimes, but this was his responsibility, this truck, its running, and its maintenance.
Тихий ход.
Silent run.
Потом он сказал, что часы доживают свой век и ждут чего-то настолько сильного, что оторвало бы маятник и остановило их ход.
Then he said the clock was getting very old and was waiting for someone strong enough to cut the weight and stop the swing.
"Товарищ Шельга, теперь - валяйте: полный ход по шоссе на запад".
'Comrade Shelga, now get going, full speed westwards.'
Внимание противника сосредоточено на Пикеринге, и Дельта-1 мог сделать свой ход.
The focus on deck had turned completely to Pickering, and now Delta-One could make his move.
Йоссариан мысленно проследил ход предстоящей операции.
Yossarian had followed each step attentively.
Теперь мне предстояло изучить причины и ход этого разложения и проводить дни и ночи в склепах.
Now I was led to examine the cause and progress of this decay and forced to spend days and nights in vaults and charnel-houses.
Я очень хочу понять твой ход мыслей, потому что, если честно, я не понимаю.
I really need to understand your thought process because clearly I don't.
Мы используем удаленный спусковой механизм с коротким ходом, поэтому я должен быть в 100 метрах от места взрыва - здесь.
We're using a remote trigger with a short travel, so I need to be 100 metres away from the explosion - in that.
Ходили слухи, что из него в грот Гномов ведет подземный ход.
There used to be all sorts of stories of secret passages from the house to Pixy's Cave.
Вам приходится иногда встречать таких людей, и вы удивляетесь, неожиданно подметив знакомый ход мысли, ясный ум, настойчивое стремление к цели, проблеск альтруизма.
You meet them sometimes like that, and are surprised to discover unexpectedly a familiar turn of thought, an unobscured vision, a tenacity of purpose, a touch of altruism.
Ох, собираешься сделать ход?
Oh, gonna have a go?