Примеры использования: хандрить
- все
- mope
- mope around
- around mope
- sulk
- прочие переводы
Хватит хандрить.
Я не собираюсь позволить тебе сидеть без дела и хандрить,... в то время как твои родители на Балу и выкидывают коленца всю ночь.
I'm not gonna let you sit around moping all night while your parents go out and do the electric Boogaloo all night.
Хочешь просто сидеть дома и хандрить?
Так что прекрати хандрить и раздобудь себе костюм который не стыдно надеть на аукцион.
Гарри не валяется и не хандрит, как ты.
Сейчас... мы не будем хандрить.
Вороны не хандрят.
Ладно, не позволю тебе целый день хандрить на диване,
- Пару минут назад я видел, как он брал свою зажигалку и пыхач и шел хандрить в палапу.
Просто не позволяй ему хандрить в своей комнате все время.
Или пойду домой тосковать, или пойду домой хандрить.
Я собиралась хандрить в своей художественной студии, рисовать драматичные картины, слушать Адель, тосковать по Таю,
I was going to mope around my art studio, painting melodramatic paintings, listening to Adele, pining for Ty,
А теперь перестань хандрить, иди и найди этот чёртов эфир.
Ну же, хватит хандрить.
Три дня хандрить в темноте