Примеры использования: флагшток

Вот мы воткнули флагшток в траву и запели...
So we stuck the flagpole in the grass, and we sang.
Это когда тебя вешают на флагшток на собственных трусах.
It's when they hoist you up the flag pole by your undies.
- Вон там, видите, настоящий флагшток, -сказал Уэммик, - по воскресеньям на нем развевается настоящий флаг.
"That's a real flagstaff, you see," said Wemmick, "and on Sundays I run up a real flag.
Я как флагшток.
I'm like a flagpole.
А я, в духе взаимной выгоды, установлю флагшток.
And in the spirit of reciprocity, I will provide the flagpole.
Да, флагшток на такое способен.
Yeah, a flagpole will do that.
Моя подруга Натали врезалась во флагшток в школе и выбила два зуба.
My friend, Natalie, she ran into a flagpole at school and lost two teeth.
Перед зданием муниципалитета красовался флагшток, на ветру полоскался трепаный, линялый государственный флаг.
There was a flagpole in front of the Masonic hall; from its top a tattered Union Jack fluttered faded in the stiff breeze.
Утром животные обнаружили, что флагшток поломан, а елочка в саду вырвана с корнями, как редиска.
In the morning the animals came out of their stalls to fmd that the flagstaff had been blown down and an elm tree at the foot of the orchard had been plucked up like a radish.
Это было незаконное проникновение на ядерный объект, а флагшток был в Школе Америк (прим. военный гарнизон)
It was for trespassing at a nuclear facility... and the flagpole was at the School for the Americas.
Это основание старого флагштока.
It's an old flag pole base.
Каждое воскресное утро этот стяг поднимался по флагштоку, водруженному в саду фермы.
This was run up the flagstaff in the farmhouse garden every Sunday morning.
Череп старого Майера, от которого ныне остались только одни кости, был выкопан из могилы и водружен на пень у подножия флагштока, рядом с револьвером.
The skull of old Major, now clean of flesh, had been disinterred from the orchard and set up on a stump at the foot of the flagstaff, beside the gun.
С флагштока лениво свисал американский флаг.
The Stars and Stripes dangled languidly from a flagstaff.
Есть куча ее фотографий с благотворительного вечера от флагштока до крошечных часов в ночь убийства.
There are all kinds of photos of her at some charity event in Flagstaff till the wee hours on the night of the murder.
Давай посмотри, что случится, когда я возьму флагшток.
Let's see what happens when I run my hand up the flagpole.