Примеры использования: учтите

Вы забыли учесть, что свет тоже путешествует по космосу.
You forgot to take into account that sunlight also travels through space.
Особенно если учесть предвыборную платформу вашего кандидата.
Considering your candidate's platform.
Может быть, вам стоит учесть советы вашего адвоката взять дополнительное время на обдумывание вашей позиции?
Perhaps you should heed your representation's advice, take some additional time to consider your response.
Учтите, я не утверждаю, я лишь говорю "возможно".
Mind you, I don't say it is so, but it might be.
- Следует кое-что учесть.
- There is something you need to know.
Некоторые из них можно было бы учесть в комментариях.
Some of them could be addressed in the commentaries.
Также необходимо учесть, что прогнозирование по свечным моделям очень субъективно.
It should also be noted that forecasting by candlestick models very subjective.
Твоё мнение учтено.
Your protest has been noted.
- При определении шансов на успех мне пришлось учесть это обстоятельство.
"It was necessary to take that into consideration in computing the odds."
Я вполне могу судить, что вы не смогли бы учесть абсолютно все переменные.
Enough to know that you couldn't possibly have allowed for all the variables.
Я хочу учесть каждый кусочек.
I want every piece accounted for.
Учти, Паша: жизнь - всегда побеждает!
Life will always conquer, Pasha, remember that.'
Нет, я должна учесть это.
No, I should count it.
Второй этап позволил учесть замечания коллег в других секторах, прежде всего в сфере международного сотрудничества.
The second incorporated the observations of colleagues in other sectors, especially international cooperation.
Я попрошу вас учесть это обстоятельство при рассмотрении дела.
You must not forget that in considering the evidence in this case.
Надо учесть все обстоятельства.
We have to take it under consideration.