Примеры использования: учить детей

Буду учить детей.
I will be teaching the children.
- И правильно делает, - резко вмешалась профессор МакГонаголл. - Как мы будем учить детей, если вокруг будут кружить эти чудовища?
“I should think not,” said Professor McGonagall sharply. “How are we supposed to teach with those horrors floating around?”
Но такому человеку нельзя учить детей.
But we can not allow him to teach children.
Ну, он сказал, что будет учить детей так, как он хочет учить.
Well, he said he's going to teach the way he wants to teach and that's that.
Анна достала подарки, которые посылали дети Долли, и рассказала сыну, какая в Москве есть девочка Таня и как Таня эта умеет читать и учит даже других детей.
Anna took out the presents Dolly's children had sent him, and told her son what sort of little girl was Tanya at Moscow, and how Tanya could read, and even taught the other children.
Представь себе, что значит учить детей в той же школе, где работает твоя мать.
Imagine teaching at the same school as your mother.
Я хочу учить детей.
I-I want to teach kids.
Их имена родители учат детей поминать в молитвах после Священного Имени.
Their names come after the Sacred Name in the prayers which the parents teach to their children.
Если мы не хотим повторения крайностей и расточительности двадцатого века, то нужно учить детей жить на этой планете, а не сказкам о том, как покинуть ее.
If we don't want a repeat of the excess and wastefulness of the 20th century, then we need to teach our kids about this planet, not tales of leaving it.
Кэрол учила детей пользоваться оружием.
Carol's been teaching the kids... how to use weapons.
Она учить детей быть устойчивыми.
It teaches kids resilience.
Мы учили детей ходить.
We were teaching our kids how to walk.
Думаешь, мэр даёт советы школам, как учить детей, или департаменту здравоохранения, как лечить, или коммунальщикам как убирать мусор?
You think the mayor tells the schools how to teach kids, or the health department how to do its job, or sanitation how to pick up trash?
Разводит уток и гусей И учит азбуке детей.
His geese and ducks tie breeds for fee And teaches children ABC.
Если я объявлю родителям, что Мария останется в лицее и продолжит учить детей верить в Деда Мороза, что они скажут?
If I tell the pupils' parents that Marie is staying to teach about Santa Claus, what will they say?
- Я люблю учить детей ...
- I love teaching kids...