Примеры использования: уходи

- А мне уходить не пора? - спросил он.
"Don't I have to leave?" he asked.
- Будь мы женаты, мне совсем не надо было бы уходить от тебя, - сказал он.
"If we were married I wouldn't have to go at all," he said.
- Мне стоило слишком больших усилий получить эту работу, отец, - решительно заявила она, - и я не собираюсь уходить.
"I worked too hard to get this job, Dad. I'm not quitting."
Он знал эту способность ее уходить в себя и знал, что это бывает только тогда, когда она на что-нибудь решилась про себя, не сообщая ему своих планов.
He knew that way she had of withdrawing into herself, and knew that it only happened when she had determined upon something without letting him know her plans.
Надо уходить.
We must retreat.
Ты, конечно, не должен уходить совсем, Джо, ибо на это великие светила никак не согласны, но... проходи, не задерживайся!
You are by no means to move off, Jo, for the great lights can't at all agree about that. Move on!
Закройте дверь, когда будете уходить, стажер Пэрриш.
Shut the door on your way out, Trainee Parrish.
- А в картах было, что мы уходим сегодня вечером? - спросил я.
"Is it also in the cards that we are going out this evening?" I asked.
Но Леннокс, казалось, не хотел уходить.
Lennox did not seem very willing to depart.
(Он начал уходить.) И поспешил к выходу. Но Бадж остановил его.
He started to walk away. Budge stopped him.
Дженни, не подумав о том, что ей еще не заплатили, собралась уходить, но сенатор удержал ее.
Jennie, without considering the fact that she had been offered no payment for the service rendered, was about to retire, had not the Senator detained her.
Видишь, какое дело, браток, еще с первого дня задумал я уходить к своим.
"You see, mate, ever since the day I was captured I'd been thinking of escaping.
Джим тоже дожил до такого возраста, что уходил к себе с целой кипой футбольных журналов.
Jem in his old age had taken to his room with a stack of football magazines.
– И мне не нужно уходить, я могу остаться и быть счастлив, могу, дорогая?
"And I needn't go away, but my stay and be happy, may I, dear?"
Он редко бывал дома и на целые дни уходил в Большой театр или консерваторию.
He was rarely at home and went off for whole days to the Bolshoi Theater or the Conservatory.
Рита, уходи из дома, вызови полицию!
Rita, get out of the house. call the police.