Примеры использования: уткнулся
- все
- bury
- her
- his
- nose
- my
- прочие переводы
Хочется прямо наклониться и уткнуться в нее носом.
Он лежал, скорчившись, уткнувшись лицом в гравий, и рыдал.
Растянувшись ничком около Массона, я уткнулся лицом в песок.
- Ох, отвяжитесь вы от меня! - свирепо огрызнулась Мэгги и снова уткнулась в книгу.
Полагаю, вы провели всю ночь, уткнувшись носом в эту книгу?
В нескольких шагах от крыльца, вкось поперек дорожки, упав и уткнувшись головой в сугроб, лежал застрелившийся Павел Павлович.
A few steps from the porch, obliquely across the path, having fallen and buried his head in a snowdrift, lay Pavel Pavlovich. He had shot himself.
- Не надо говорить всем сразу, - сказал Бош среди всеобщего молчания, видя, что все сидят, уткнувшись носами в тарелки.
Я уткнулась в телефон не потому, что мне было скучно.
Джастина пересекла комнату, опустилась на колени и уткнулась лбом в колени Лиона.
Ты сидел уткнувшись носом в эту записную книжку последние 10 миль.
Я уткнулась головой ему в колени.
Герхардт снова уткнулся в газету, но невеселые мысли одолевали его.
Мой пони захрапел, подпрыгнул и остановился, а я медленно сполз вперед, уткнувшись головой в его гриву.
- Мелани разрыдалась и уткнулась головой в подушку.
Уткнувшись в книгу?
Nose in a book?
Скарлетт уткнулась головой в пыльную обивку дивана и снова всхлипнула.