Примеры использования: устье реки

Значит, он спустился к устью реки?
So he came down to the estuary?
Назавтра, после полудня, они сделали привал в устье реки Клондайк.
On the afternoon of the following day they camped at the mouth of the Klondike River.
Это в устье реки, вниз по течению от деревни,
It's at a river mouth, downstream from the village,
Этот корабль - китобойное судно, заплывшее далеко к востоку от устья реки Маккензи, оно стоит на якоре в заливе Коронации.
That ship was a whaler, strayed east, far east, from the mouth of the Mackenzie, and it was lying at anchor in Coronation Gulf.
Первая останется здесь же, в Трубах, вторая направится к устью реки Благодарности.
The first of which shall be posted at the Chimneys, the second at the mouth of the Mercy.
Два года назад капитан нашел полумертвую от голода собаку на западном берегу Африки близ устья реки Конго.
Two years before Dingo, wandering half dead of hunger, had been met on the western coast of Africa, near the mouth of the Congo.
Они даже покинули Гранитный Дворец и, не желая укрыться в Трубах, жили в палатке возле устья реки Благодарности.
They had abandoned Granite House, and would not even take shelter at the Chimneys, but encamped under a tent, near the mouth of the Mercy.
В сорок семь минут десятого они находились в трех милях от устья реки Благодарности, а всего до кораля было пять миль.
At forty-seven minutes past nine they had traversed three out of the five miles which separated the mouth of the Mercy from the corral.
Видите, здесь заливчик, который называется Кэмел-Крик. Он вдается в сушу. Кажется, что устье реки, но это море.
There's a creek, you see, Camel Creek, they call it, runs right inland - looks almost like a river mouth, but it isn't - it's just sea.
- Здесь он, по крайней мере, не будет так страдать от дурной погоды, как в устье реки Благодарности.
"At any rate in the event of bad weather, she will not be exposed here as she would be at the mouth of the Mercy."
Нейтана Джеймса, который находится в бухте в устье реки.
U.S.S. Nathan James, currently in the bay at the mouth of the river.
В... устье реки.
By the... mouth of the river.
Он провожал меня до устья реки.
He was seeing me off as far as the mouth of the river.
Только через тридцать дней увидел я устье большой реки.
"It was upward of thirty days before I saw the mouth of the big river.
Он доставит джентльмена до устья реки, но подниматься по реке "ни за что не станет".
He was going to carry the gentleman to the mouth of the river, but would "never ascend."
Статистика установила, что одна только Франция выбрасывает ежегодно в Атлантический океан через устья своих рек не менее полумиллиарда франков.
Statisticians have calculated that France alone makes a deposit of half a milliard every year, in the Atlantic, through the mouths of her rivers.