Примеры использования: устаревшее

Это устаревший основной инстинкт, возникший из необходимости быстро оценивать окружение.
It's an outdated primal instinct born of our need to quickly assess our surroundings.
Спиттер, это очень опасный устаревший закон.
It's a very dangerous, antiquated statute, Spitter.
- Это устаревший закон.
- That is an archaic law.
- И эта точка зрения казалась устаревшей мадемуазель Гриер?
"But Miss Greer thought that point of view out of date?"
Устаревшие методы, я думаю.
Old-fashioned methods, I think.
Ты - устаревший, вымерший, вчерашняя новость.
You're obsolete, extinct, yesterday's news.
Дряхлый инвентарь, устаревшие методы продукции.
Bloated inventory, outmoded production methods.
Их графика и операционная система они делают всё, что мы продаёт Ай-Би-Эм устаревшим на десятилетие.
The graphics and the operating system they have they make what we're selling IBM look a decade out-of-date.
Это - устаревший состав покрытия палубы, используемый флотом до 1961.
It's an obsolete composition of deck coating used by the navy prior to 1961.
Это устаревший образ мышления.
That's an outmoded way of thinking.
Почему вы думаете, что я коллекционирую устаревшие факты?
Why do you suppose I make a collection of obsolescent facts?
Душа, как таковая, очень устаревшее понятие.
The soul as such is a very dated concept.
Это устаревший формат.
That's an outdated format.
Это устаревший способ, но некоторые больные гемофилией могут вводить плазму в свои раны, запуская процесс свертывания крови в собственном организме.
It's an antiquated treatment, but some hemophiliacs can inject plasma into their wounds, kick-starting the clotting process that's ineffective in their own systems.
Это просто устаревший ритуальный жаргон.
That's just archaic ceremony jargon.
Все эти новшества заставляют чувствовать себя...устаревшей.
This stuff makes me feel so... dated.