Примеры использования: устала от

- Сейчас она устала от меня и хочет поискать кого-нибудь еще.
'She's tired of me now and wants to go looking for someone else.'
Донцова устала от спора и надеялась у следующей кровати порадоваться. И она и Гангарт уже заранее чуть улыбались.
Dontsova, weary of the argument, hoped to be cheered up at the next bed.
Устала от ребятишек.
Kids are tiring.'
Даже своя семья уже устала от него.
Even his own family had got tired of him.
Я устал от ее пронзительного голоска и недостоверности ее переводов.
I had been growing tired of her fluting voice and the unreliability of her translations.
Потому что я устала от штанов.
Because I'm tired of pants.
Я так устала от центра.
I was sick of living in town.
Я устал от ожидания.
I got tired of waiting.
Она поняла, что устала от бесконечного вязания, скатывания бинтов и щипания корпии, от которой у нее загрубели пальцы.
She saw that she was tired of the endless knitting and the endless bandage rolling and lint picking that roughened the cuticle of her nails.
Устала от всей этой боли.
Sick of all the pain.
Я устал от всего этого.
Я прекрасно заметил, что он говорит мне "ты", но я уже устал от него.
I noticed that his manner seemed genuinely solicitous when he said, "My poor young man"-but I was beginning to have enough of it.
Я устала от однообразия, только и знаешь - театр и забота о самой себе.
I'm tired of just going to the theatre and taking care of myself.
Слишком устала от Фиби.
TOO WEARY OF PHOEBE.
Ты устала от собственного самочувствия.
You've tired yourself out.
Просто я устала от интерьеров.
Only I'm getting tired of home decorations."