Примеры использования: успеет

Я еще раньше выяснил, что последний поезд на Лондон уходит из Ричмонда в десять тридцать, и если я собирался успеть на него, то должен был проститься не позже десяти.
I had ascertained that the last train to London left Richmond at ten-thirty, and I knew that to catch it I should have to leave by ten.
- Да, я выяснил, что могу успеть съездить.
"Yes, I find I can just manage it."
Для того чтобы успеть, миллионеры двинулись широким дромадерским шагом.
In order to make it, the millionaires moved at a fast dromedary's gait.
- Мы должны все успеть до девяти, не так ли? -продолжал Жорж.
George continued: "You have until nine o'clock, have you not?
Я могу многое успеть сделать за пять лет.
I can accomplish a lot in five years.
Успеть раньше Пайка, и...
To forestall Pike, and...
Я был обязан успеть.
I had to get here in time.
Надо успеть переодеться.
I need the time to dress.
Надо же что-то успеть сделать на земле!
I must have time to achieve something on this earth.
Только представьте, что можно успеть, когда у Вас есть вечность.
Just imagine all the things you could do with eternity.
- Нельзя успеть в Шотландию и обратно за время отпуска.
"You couldn't get to Scotland and back on a leave.
Надо успеть до грозы.
Get to it before the storm comes.
Ал, когда ты успел?
Al, when did you do this?
Черт, не успел закончить!
Shit, I didn't finish!
- Еще бы; если не ошибаюсь, генерал успел уже занять у него денег.
"Never mind. If I am not mistaken, the General has succeeded in borrowing money of the Marquis."
Мы успели потерять Брика.
We already lost Brick.