Примеры использования: усмехается

Джентльмены переглянулись, презрительно усмехаясь, и пошли дальше.
They looked at each other, as they walked away and sneered.
Я слышу тебя, Митчелл, и я постараюсь усмехаться, когда ты не смотришь.
I hear you, Mitchell, and I will try to smirk when you're not looking.
— Вот вам вопрос на засыпку, — усмехаясь, сказал Тибинг. — Вы как там высказывались в адрес Приората? Положительно или отрицательно?
"Here's the million-dollar question," Teabing said, still chuckling. "Was your position on the Priory favorable or unfavorable?"
Они усмехаются, не очень весело и охотно, а все-таки усмехаются.
They laughed, not very cheerfully or willingly, but still they laughed.
Глаза не закрывались - они как будто усмехались на мои усилия. Разомкнутые губы и острые белые зубы тоже усмехались.
They would not shut: they seemed to sneer at my attempts; and his parted lips and sharp white teeth sneered too!
Бендер только усмехался.
Bender only smirked.
(Клэй тихо усмехается)
(Clay chuckles)
Он усмехался, тряс бородой, но сам говорил мало, односложно.
He used to laugh, and pull his beard, but he said little, and that little in monosyllables.
Прекрати усмехаться!
Stop grinning!
А чем усмехаться так язвительно, ознакомились бы лучше с программой наших курсов и признали бы свое высокомерие неуместным.
Instead of smiling so sarcastically, you'd do better to familiarize yourself with the program of our courses and recognize your arrogance as inappropriate."
(Усмехается) Благочестивая ублюдок.
(SCOFFS) A pious bastard.
- Как это такую же? - спросила она, усмехаясь.
"How do you mean like that?" she asked, laughing.
Виттория, подумал он, усмехаясь, лучше не придумаешь.
Vittoria, he thought, grinning. Perfect.
Тот еще издали заметил его приближение и чуть-чуть усмехнулся; но когда Шатов подошел к нему вплоть, то перестал усмехаться.
The latter noticed him approaching at some distance, and faintly smiled, but when Shatov was close to him he left off smiling.
(УСМЕХАЕТСЯ) Нет, ты уж лучше без меня, приятель.
(SCOFFS) Nah, you're better off without me, mate.
Мать, усмехаясь, подвинула ко мне Евгения Максимова.
Mother, laughing, brought Eugen Maximov to me.