Примеры использования: усилие

Но он сразу отбросил этот план: невыносима была даже мысль о том, чтобы совершить физическое усилие.
But he abandoned the idea immediately, because even the thought of making any physical effort was unbearable.
Он знал тщету человеческих усилий.
Practically all human endeavors were futile. He had seen so much of it.
Приведен пример решения задачи о нагружении постоянными усилиями плоскости с круговым отверстием.
We provide an example of solving the problem for a plane with a circular hole loaded by constant stresses.
В эти опасные мгновения мы видим, что наша приспособляемость является все же чем-то искусственным, что это не просто спокойствие, а судорожное усилие быть спокойным.
Those are the dangerous moments. They show us that the adjustment is only artificial, that it is not simple rest, but sharpest struggle for rest.
За столетия, несмотря на все наши усилия, родословные ухудшились.
Over the centuries, despite our best efforts, the bloodlines have deteriorated.
Во всяком случае, слишком много усилий, для того, чтобы к ней добраться.
Anyhow, this thing went to plenty of trouble to get at her.
В момент смерти ваш разум прикладывает больше усилий, чтобы выжить.
At the moment of death, your mind's gonna push a little bit harder to survive.
Поэтому давай приложим все усилия, чтобы это было простым "туда-сюда".
So let's try our best to make it a simple in-and-out procedure.
Требуется заметное усилие, чтобы сломать акриловую оправку искусственного ногтя.
It requires a lot of force to break the acrylic bond of a fake nail.
Успех предполагает усилие.
Success implies endeavour.
Каждое лишнее усилие вызывало приступ, доводивший его почти до обморока.
Any unusually severe exertion precipitated spells of coughing, during which he was almost like a man in a fit.
Ещё одно большое усилие.
One more big push.
Ага, "усилия, которые вы должны приложить, чтобы защитить ваших детей".
Yeah. "The lengths you would go to protect your children."
Отсутствие координации усилий приводит к дублированию функций.
This lack of coordination augments the duplication of functions.
Должно быть они приложили немало усилий, чтобы скрывать тебя.
Must have taken a lot of work for them to keep you under wraps.
Управление приложило уйму усилий, чтобы закрыть то расследование.
The Agency had to call in a lot of favors to close that investigation.