Примеры использования: умоляю тебя

А ты такая редкость. Ты жертва, способная по достоинству оценить мастерство палача... Господи, Доминик, как ты можешь уйти, ведь я буквально умоляю тебя остаться.
You're such a rare treat - a victim who can appreciate the artistry of its own execution ... For God's sake, Dominique, are you leaving when I'm practically begging you to remain?"
- Умоляю тебя! Не надо.
"Please don't.
Я умоляю тебя простить меня.
I'm begging.
- Не говори так, - отвечал он, - Я умоляю тебя потерпеть.
"Don't say that," he answered, "I beseech you to have patience.
- Ты не можешь так уйти! - вскричала она. -Останься, ради бога, умоляю тебя!
"Oh, Bruce," she cried, "for God's sake, you can't go!
Умоляю тебя, о Волька, объясни мне: почему здесь, в твоей прекрасной стране, все не так, как в других государствах?
I beg you, O Volka, explain why everything is so different in this wonderful country of yours?"
Ради бога, на коленях умоляю тебя!
For God's sake, on my knees, I implore you!"
Умоляю тебя, пожалуйста, не оставляй меня.
Please don't leave me.
Умоляю тебя, не лай!..
I beg you, don't bark!"
Об этом я и хотел тебя попросить, Платонов, и ты должен помочь мне... Только умоляю тебя, без насмешек, без расхолаживания...
It was just this that I wanted to ask you about, Platonov, and you must help me ... Only, I implore you, without jeers, without cooling off... "
- Умоляю тебя, Джон...
"No, please don't, John ..."
Хочешь, чтобы я умоляла тебя?
Do you want me to beg?
Я умоляю тебя, пожалуйста!
I beg you, please!
- Умоляю тебя, ничего не случится.
"Nothing will happen. Please!
Чарли, я умоляю тебя!
Charlie, I beg.
Нет, я умоляю тебя!