Примеры использования: умирать
- все
- die
- perish
- starve
- pass
- go
- dying
- dying man
- dead
- прочие переводы
Ваши кардиналы будут умирать каждый час, начиная с восьми вечера.
Или нам с голоду умирать?
Такова ваша судьба, а мне суждено клянчить, чтобы меня пристрелили или вытолкали отсюда, предоставив умирать с голоду, где мне вздумается...
That's your luck and this is mine-the privilege to beg for the favour of being shot quickly, or else kicked out to go free and starve in my own way.' . . ."
Важны были личные отношения, и совершенно беспомощный жест, объятье, слеза, слово, сказанное умирающему, были ценны сами по себе.
What mattered were individual relationships, and a completely helpless gesture, an embrace, a tear, a word spoken to a dying man, could have value in itself.
Я не хочу умирать, не хочу умирать!
Лорды Адмиралтейства выгнали меня из флота умирать с голоду на половинном окладе.
Продолжать делать деньги, пока мы все будем умирать с голода?
Примите благодарность умирающего.
Это не значит, что я оставлю твоего отца умирать на этом острове.
Я много не знаю, но, думаю, на небесах ты не окажешься рядом с сестрой Клэрис, когда придет время умирать.
I don't know much, but I would wager that God will put you far ahead of Sister Clarice when it comes to passing through the pearly gates.
- Блэк не стоит того, чтобы из-за него умирать, -сказал Рон.
Далеки оставили тебя умирать сотни лет назад.
Оно умирает жалкой смертью.
Почему ваши любимые должны умирать из-за небольшого мозгового повреждения?
- Умирать будешь - зачем тебе геология?
- Бросим его умирать, как Леннингтона?