Примеры использования: уменьшат

Через некоторое время ваш врач может её немного уменьшить.
Over time, your personal physician may reduce it a little.
Вместе мы сможем уменьшить ущерб.
Together, we can mitigate the damage.
На них показывают ограничение скорости, чтобы можно было временно уменьшить разрешенную скорость, предупреждая водителей об аварии или пробках впереди.
They have speed limits on them so that you can temporarily lower the speed limit to warn drivers of an accident or congestion ahead.
Это нужно было для того, чтобы уменьшить общественную вину.
It served to diminish public crime.
Я могу уменьшить ваше невежество.
I can alleviate your ignorance.
Эм, мы можем уменьшить огонь?
Um, can we turn down the heat?
Чтобы уменьшить кровопотерю.
To slow the bleeding.
Помните ли вы, что после немногих минут такой боли вы абсолютно не в состоянии были сделать шагу и спешили распустить шнурок и уменьшить давление башмака?
And do you remember that after a few minutes of such pain you simply could not walk another step and had to untie the shoe-lace and ease the pressure? Very well.
Почему бы нам не уменьшить право на это?
Why don't we cut right to it?
Как видите, за вычетом этого, можно уменьшить вину короля.
As will be seen, the proper deduction having been made, the King's charge is decreased.
Этой ночью Маргарет долго лежала без сна, размышляя, как уменьшить вредное влияние милтонской жизни на здоровье ее матери.
She lay awake very long this night, planning how to lessen the evil influence of their Milton life on her mother.
ты должна попытаться уменьшить давление.
You have to try and relieve the pressure.
Он собирается уменьшить Стэна!
He's heading to shrink Stan!
На самом деле, как было известно и самому Уинстону, в конце нынешней недели норму собирались уменьшить с 30 до 20 граммов.
Actually, as Winston was aware, the chocolate ration was to be reduced from thirty grammes to twenty at the end of the present week.
Всё здорово, но нельзя ли это уменьшить?
Can we make it smaller?
Нельзя же уменьшить нашу долю с урожая, мы и так голодаем.
We can't take less share of the crop-we're half starved now.