Примеры использования: улья
- все
- hive
- beehive
- bee
- прочие переводы
Теперь мне труднее. Но зато я полна любовью, как пчела медом, когда она вечером возвращается в улей.
Now it is hard; but to make up, I'm quite full of love, as a bee is full of honey when it comes back to the hive in the evening.
Вагон стал похож на пчелиный улей.
В те годы я был наполнен стихами бабушки, как улей медом: кажется, я и думал в форме её стихов.
At that time my head was full of grandmother's poetry, as full as a beehive of honey. I used even to think in verse.
Финагент, собравши налог, как пчела собирает весеннюю взятку, с радостным гудом улетает в свой участковый улей.
Having collected his tax like a bumblebee gathering spring honey, the tax collector flies away with a joyful hum to his district hive.
Голова его была разбита, и, как мед с упавшего дерева с ульем, капали его мозги наземь.
А затем они засовывали его лапу в улей.
Распахивался улей веселья, и каждая несла в него свой мед.
- Говорят, будто они чуют покойников, -отозвался священник. - Это как все равно пчелы: если кто умрет, они сей же час покидают улей.
Поселок был похож на потревоженный улей.
Жж-жж! - деловито, жизнерадостно жужжал улей.
Подходим к той двери, за ней шум, как в разбуженном улье.
На нем при свете тусклого огонька можно было различить нечто вроде шалаша, похожего на улей, где по ночам укрывался перевозчик скота.
One could divine by the ray of a tiny light the sort of hut in the form of a beehive where the ferryman of cows took refuge at night.
Казначейство и казначей здесь напоминали собою полный меда улей и пчелиную матку, вокруг которой вьются, в чаянии поживы, трутни, то есть аферисты и политические деятели.
The city treasury and the city treasurer were like a honey-laden hive and a queen bee around which the drones-the politicians-swarmed in the hope of profit.
- Сказала королева улья.
У них вроде как огромный улей.
Откуда там улей?