Примеры использования: украдкой

Сестра Даккит дернула Йоссариана за руку и украдкой шепнула, что будет ждать его в чулане в коридоре.
Nurse Duckett plucked Yossarian's arm and whispered to him furtively to meet her in the broom closet outside in the corridor.
Г-жа Лорилле обошла стол, потупившись, чтобы не видеть цветов, и украдкой пощупала скатерть: неужели новая?
Mme. Lorilleux went around the table, surreptitiously fingering the table cloth, tortured by the thought that it was a new one.
Когда все думали, что она уже спит, Мэгги приотворила окно и украдкой пробралась к поленнице.
When everyone thought she was in bed, Meggie squeezed out of her bedroom window and sneaked down to the woodheap.
Не собираюсь встречаться с тобой украдкой.
I'm not gonna sneak around with you.
Он украдкой метнул в Мариуса бешеный взгляд, но тут же притушил его.
He launched a furious glance on the sly at Marius, which was instantly extinguished.
Это как украдкой заглянуть давно забытый мир того, что было шесть лет назад.
It's like a sneak peek into the long-forgotten world of six years ago.
Наташа слушала, плакала и под столом, украдкой, крепко пожимала мою руку.
Natasha listened, cried, and squeezed my hand tight by stealth under the table.
Когда он раз отвернулся, она кивнула мне на него украдкой.
When he turned away she stealthily nodded to me.
Вспомнить стыдно - всё урывками, украдкой, горе - свое, а веселье - краденое!
I look back on!t with shame, everything by snatches, stealthily; my sorrows were my own, but all my joys were stolen.
Она заметила, что мужчины на улице узнают ее и украдкой оглядываются.
She knew that men stared secretly after her, knowing who she was.
Том посмотрел на него украдкой и тут же опустил глаза.
Tom stole a look at him, and then stared at the ground.
О, нет, она никогда не пойдет к парню, единожды взглянув украдкой на это.
She'll never go for the kid once she gets a peek at this.
Поцелуя украдкой в автобусе кампании?
A furtive kiss on the campaign bus?
Некоторые из гостей, никогда не видавшие его прежде, разглядывали его задумчиво и украдкой.
Some of the visitors who had never seen him before stole thoughtful glances at him.
Он украдкой огляделся.
He looked round, furtively.
Они украдкой посмеивались над четой Эттиндж, но, отдавая должное их высокому положению, держали себя с ними как нельзя более любезно.
Secretly they laughed at Ettinge and his wife, though at the same time they valued their position and liberately set themselves out to be agreeable to them.