Примеры использования: уклад
- все
- way
- tenor
- life
- routine
- прочие переводы
Весь уклад жизни нашего Юга, Скарлетт, такой же анахронизм, как феодальный строй средних веков.
А их грубый, малопонятный уклад представлялся ему скорее звериным, нежели человечьим.
Я переживаю не просто из-за того, что она хорошо готовит, а из-за того, что она давно в нашем доме и прекрасно знает весь уклад.
Поэтому сельский уклад – это часть нашей национальной культуры и важнейшая составляющая нашей самобытности.
That’s why rural life is so much a part of the national culture and an important component of Russia’s uniqueness.
Или понравится их жизненный уклад?
Трудно расставаться с укоренившимся укладом жизни, даже если ты эту жизнь ненавидишь.
Ее уважение к нему было так велико, что я не могу не разделять его хотя бы отчасти, хотя до сих пор не понимаю всех тонкостей английского уклада.
She had for him such enthusiasm that, although even now I do not understand the technicalities of English life, I can gather enough.
Они не изменят наш уклад жизни.
Я не могу порицать других за уклад их веры.
Прекрасно, что вы не меняете привычный уклад.
Я болела несколько недель и о привычном укладе своей жизни вспоминала как о далеком прошлом.
У нас был привычный уклад.
Движение поездов, снабжение городов продовольствием, основы домашнего уклада, нравственные устои сознания.
Train travel, food supplies for the cities, the foundations of family life, the moral principles of consciousness."
Мой народ, сам уклад нашей жизни зависит от вас.
К новому укладу походные штаты Наркомфина привыкли довольно быстро.
Я не окажусь скованным укладом жизни, по которому живут остальные.