Примеры использования: уклад

Весь уклад жизни нашего Юга, Скарлетт, такой же анахронизм, как феодальный строй средних веков.
Scarlett, our Southern way of living is as antiquated as the feudal system of the Middle Ages.
А их грубый, малопонятный уклад представлялся ему скорее звериным, нежели человечьим.
And their queer, crude life seemed as unnatural as that of hedgehogs.
Я переживаю не просто из-за того, что она хорошо готовит, а из-за того, что она давно в нашем доме и прекрасно знает весь уклад.
It's not merely the cooking, it is that she knows all the ways of the house.
Поэтому сельский уклад – это часть нашей национальной культуры и важнейшая составляющая нашей самобытности.
That’s why rural life is so much a part of the national culture and an important component of Russia’s uniqueness.
Или понравится их жизненный уклад?
Or like their ways of doing things?
Трудно расставаться с укоренившимся укладом жизни, даже если ты эту жизнь ненавидишь.
It is a hard thing to leave any deeply routined life, even if you hate it.
Ее уважение к нему было так велико, что я не могу не разделять его хотя бы отчасти, хотя до сих пор не понимаю всех тонкостей английского уклада.
She had for him such enthusiasm that, although even now I do not understand the technicalities of English life, I can gather enough.
Они не изменят наш уклад жизни.
They will not change our way of life.
Я не могу порицать других за уклад их веры.
I cannot condemn someone for the tenor of their belief.
Прекрасно, что вы не меняете привычный уклад.
It's nice you can keep up with your routine.
Я болела несколько недель и о привычном укладе своей жизни вспоминала как о далеком прошлом.
I lay ill through several weeks, and the usual tenor of my life became like an old remembrance.
У нас был привычный уклад.
We used to have a routine.
Движение поездов, снабжение городов продовольствием, основы домашнего уклада, нравственные устои сознания.
Train travel, food supplies for the cities, the foundations of family life, the moral principles of consciousness."
Мой народ, сам уклад нашей жизни зависит от вас.
My people, our very way of life depend upon you.
К новому укладу походные штаты Наркомфина привыкли довольно быстро.
The field staff of the Ministry of Finance adjusted themselves to the new routine very quickly.
Я не окажусь скованным укладом жизни, по которому живут остальные.
I will not be chained into a routine of living which is the same for others.