Примеры использования: уделить внимание

И тебе стоит уделить внимание.
And you should be paying attention.
Пришло время уделить внимание некоторым проблемам покрупнее.
Time to focus on some bigger issues.
Я не уделял ей должного внимания.
I've been neglecting her.
Следует уделять больше внимания оценке последствий.
Greater attention must be given to the evaluation of impacts.
Мадагаскар уделяет самое первоочередное внимание борьбе с коррупцией.
Madagascar has given the fight against corruption the very highest priority.
Удели особое внимание видео.
You should care especially for the video.
Во-вторых, мы должны уделять первоочеред-ное внимание превентивным мерам.
Secondly, we need to prioritize preventive measures.
Ох, нет, я собираюсь уделить внимание этой проблеме и довести её до конца.
Oh, no, I'm gonna take care of this thing and get to the bottom of it.
Сам я мирянин, но уделял значительное внимание различным религиозным толкам...
I myself am a layman, but I have given no inconsiderable attention to the divisions in the Church and-"
Вы должны уделить внимание гипердвигателю.
You need to attend to the hyperdrive.
Необходимо также уделять должное внимание проблеме безнаказанности.
The question of impunity must also receive due attention.
— Его покровитель — изображенный на этой картине капитан — ужасно не любил, когда Рембрандт уделял внимание другим персонажам.
"His patron--- the captain in the painting--- didn't like the attention Rembrandt paid to the other figures."
Вы не могли бы уделить мне внимание?
Could I have your attention, please?
Мы должны уделить внимание им.
We must now look to them.
Будьте добры, уделите мне немного внимания, мисс, - несколько минут, не больше, - и я попытаюсь высказаться как можно яснее.
If you will be so good as to favour me with your attention for a couple of minutes, miss, not more, I'll endeavour to explain myself as clearly as I can."
Теперь удели внимание мистеру Тревису, Мевис.
Now, you be nice to Mr. Travis, Mavis.