Примеры использования: угадай

- Но как же, однако, я могу угадать, если вы не решаетесь высказаться?
"But how am I to guess if you don't make up your mind to speak out?"
Он слушал, говорил и все время думал о ней, о ее внутренней жизни, стараясь угадать ее чувства.
He listened and talked, and all the while he was thinking of her inner life, trying to divine her feelings.
Вы почти все угадали.
You see, you were very nearly right.
Невозможно угадать, чем она обернётся.
There's no way to predict what's gonna happen.
Дай угадаю.
So, let me guess.
И угадать не можешь?
Can't even guess?
Он служил когда-то офицером флота; по его движениям и голосу можно было угадать, что он сын океана, порождение бури; он врывался в битву, как ураган.
He had been an officer in the navy, and, from his gestures and his voice, one divined that he sprang from the ocean, and that he came from the tempest; he carried the hurricane on into battle.
Кивни, если я угадаю.
Nod if I'm not right.
Но если вы знаете алгоритм, вы можете угадать код.
But if you know the algorithm, you can predict the code.
Дай угадаю, Сил?
Let me guess, Syl?
Может мы можем просто угадать.
Maybe we could guess it.
Трудно было угадать почему.
It was difficult to divine why.
Пытаешься экономить на словах, угадал?
Trying to save our words, right?
Всем ясно, что игра в карты основана на случайностях и угадать выпадение карт никак не возможно.
It is clear to everyone that the game of cards is based on randomness and it is not possible to predict the loss of cards.
Дай угадаю, Рог.
Let me guess, Rog.
Уверена, я смогу угадать.
I bet I can guess.