Примеры использования: убьешь

- Значит - убить?
' And so-to murder?'
- А тот несчастный, что был приговорен меня убить? Что с ним?
"And the miserable creature who was to have slain me - what of him?" inquired the Prince.
Моррель, вы хотите убить себя.
Morrel, you are going to destroy yourself!"
Убить его детей.
Slaughter his children.
Почему Клиен хочет тебя убить и как мне его найти?
Why does Khlyen want you dead and how do I find him?
- Могла ли она убить Рэтчетта? - обратился к доктору Пуаро.
"Could she have murdered Ratchett?" asked Poirot of the doctor.
Собираешься убить меня этим мечом?
You gonna slay me with that sword?
- Вы хотели убить себя, Моррель, - сказал он. -Это написано здесь черным по белому!
"You wish to destroy yourself," said the count; "you have written it."
- Рон... разве я не был хорошим другом... хорошим питомцем? Ты ведь не дашь им убить меня? Ты ведь на моей стороне?
“Ron. haven’t I been a good friend. a good pet? You won’t let them kill me, Ron, willyou.you’re on my side, aren’t you?”
Ты собирался убить генерала!
You were going to assassinate the general!
Потому что из-за этой ужасной песни Селин Дион мне хотелось убить себя.
Because that God-awful Celine Dion song made me want to smite myself.
И он удалился с парфянской улыбкой и взглядом, которые, по его убеждению, должны были убить миссис Осборн наповал.
And he went away with a Parthian grin and glance which he thought must finish Mrs. Osborne completely.
Жанна знает, как нужно жить... как убить время своей мазнёй.
Jeanne knows how to live... by killing time with her daubing.
- Ты ведь понимаешь, не так ли, что ее придется убить? - Вопрос словно завис в неподвижном ночном воздухе, а затем уплыл в темноту в сторону Мертвого моря.
"You do see, don't you, that she's got to be killed?" The question floated out into the still night air, seemed to hang there a moment and then drift away down into the darkness towards the Dead Sea.
Это прекрасная возможность убить его.
It will be a perfect opportunity to assassinate him.
Ты действительно хочешь убить меня из-за этой подслащенной слизи?
You're really going to smite me over a tub of sweetened goo?