Примеры использования: убраться в

Это народное средство от бессонницы вломится в квартиру соседа и убраться в ней.
A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor's apartment and clean.
Это потому что ты не хочешь убраться в комнате.
This is because you won't clean out a room.
После вашей смены ты и твой кузен нужны мне чтобы убраться в сарае.
After your shift, I need you and your cousin to clear out the shed.
А ты не думала, например, о том, чтобы немного убраться в квартире?
Did you think about, maybe, tidying up the apartment a little bit?
У нас гора с плеч упала, когда он убрался в Америку.
We were so relieved when he went to America.
Как насчет того, чтобы убраться в ванной перед тем, как уйдете?
How about you clean your bathroom before you go, huh?
Я просто убирался в своём офисе.
I was simply trying to clean out my office.
Я чуть не дошла до того, чтобы убраться в доме.
I came this close to cleaning the house.
Так вот, ты не могла бы убраться в моем трейлере пока меня не будет?
Any chance you could tidy up my trailer while I'm gone?
Почему бы Вам не убраться в ад, из которого Вы явились?
Why don't you go back to hell where you came from ?
Я должен убраться в ванной.
I have to clean the bathroom.
Я убиралась в гараже.
I was cleaning out the garage.
Немного убирался в кладовке.
Just clearing out some space for storage.
И именно эту фотографию нашла миссис Макгинти, когда убиралась в вашей комнате.
And it was this photograph that Mrs. McGinty found... when she was tidying your room.
Я хочу, чтобы ты убрался в ад.
I want you to go to hell.
Я не порхала, я убиралась в кабинете для рисования.
I wasn't flitting, I was tidying the art room.