Примеры использования: убираю

Подумать только, мой брат... Разве не видишь, что тебе вечно приходится убирать за собой?
To think that my brother-Dont you see that you are always having to clean up after yourself?
Одни и те же вечные женские заботы - стряпать, убирать, стирать, гладить, нянчить малыша, только здесь все это труднее.
It was just harder to do what women always did: cook, clean, wash, iron, care for babies.
У меня не было инструкции убирать девушку.
I wasn't instructed to eliminate her.
- Убирайтесь к черту!
"Get the hell back outside!"
Скоро убирать урожай, а он купается.
Harvest season, and he takes a swim.
- Отпустите меня и убирайтесь отсюда.
"Turn me loose and get out of here.
-Убирайся к черту! - рявкнуло раздраженно за дверью.
"Go to hell!" bawled the exasperated voice from within.
- Убирайся, Тина!
Get out, Tina!
- Она убирала эту комнату.
"She was tidying this room.
За час до прибытия поезда в Одессу проводник пришел в седьмое купе убирать постели.
An hour before the train arrived in Odessa , the conductor entered Compartment 7 to remove the bedding.
- В тех же, - коротко ответил Кириллов, тотчас же по голосу угадав, о чем спрашивают, и стал убирать со стола оружие.
"Yes," answered Kirillov shortly, guessing at once from his voice what he was asking about, and he began taking the weapons from the table.
Вайо начала убирать постели. Я помог ей.
Wyoh had started putting beds together; I went to help.
Убираем прибор!
Retract the device!
Давай, убирайся.
Go on, go away.
Ты продолжаешь убирать мои вещи.
You keep moving my stuff!
Кайл, убирайся.
Kyle, beat it.