Примеры использования: убирает

Подумать только, мой брат... Разве не видишь, что тебе вечно приходится убирать за собой?
To think that my brother-Dont you see that you are always having to clean up after yourself?
Одни и те же вечные женские заботы - стряпать, убирать, стирать, гладить, нянчить малыша, только здесь все это труднее.
It was just harder to do what women always did: cook, clean, wash, iron, care for babies.
У меня не было инструкции убирать девушку.
I wasn't instructed to eliminate her.
- Уходи, убирайся прочь!
"Go on, get out!"
Скоро убирать урожай, а он купается.
Harvest season, and he takes a swim.
- Я сказал: "Убирайся отсюда!" - крикнул Йоссариан и расплакался.
'I said get out of here!' Yossarian shouted, and broke into tears.
Самир, я сказал, убирайся!
Sameer, I said go away.
Скаут, убирайся оттуда!
Scout, get away from there.
- Она убирала эту комнату.
"She was tidying this room.
За час до прибытия поезда в Одессу проводник пришел в седьмое купе убирать постели.
An hour before the train arrived in Odessa , the conductor entered Compartment 7 to remove the bedding.
- В тех же, - коротко ответил Кириллов, тотчас же по голосу угадав, о чем спрашивают, и стал убирать со стола оружие.
"Yes," answered Kirillov shortly, guessing at once from his voice what he was asking about, and he began taking the weapons from the table.
Вайо начала убирать постели. Я помог ей.
Wyoh had started putting beds together; I went to help.
Убираем прибор!
Retract the device!
-- И оставлю! И давно пора, и убирайся ты к черту! И очень жалею, что приехал!
"And I will let you alone! and it's high time I did, and go to the devil with you! and I'm very sorry I ever came!"
Ты продолжаешь убирать мои вещи.
You keep moving my stuff!
Убирайся из моего дома сейчас же!
Leave my house, right now!