Примеры использования: уберечь

К таким способам они прибегают лишь для того, чтобы уберечь себя.
They only do it to protect themselves.
- Как уберечь вас от опасности, которой вы себя подвергли?
"How are you to be guarded from the danger you have incurred?"
Услышав это, Боксер стряхнул соломенную шляпу, которую обычно носил летом, чтобы уберечь от оводов свои уши, и с облегчением кинул ее в огонь.
When Boxer heard this he fetched the small straw hat which he wore in summer to keep the flies out of his ears, and flung it on to the fire with the rest.
Этот объезд должен был продлить ужасный путь на три или четыре дня, но, чтобы уберечь августейшую особу от неприятного зрелища, можно, разумеется, продолжить пытку.
This caused the horrible journey to last three or four days longer; but torture may surely be prolonged with the object of sparing the royal personage a sight of it.
Мне необходимо было направлять Клеона, хорошего человека, но не правителя; уберечь его от ошибок...
I have to handle Cleon, a well-meaning but not very capable ruler, and prevent him, insofar as I can, from making mistakes.
В нем зарождалась страстная любовь к нему и желание уберечь его и вознаградить за перенесенные страдания.
And in Cal there grew up a passionate love for his father and a wish to protect him and to make it up to him for the things he had suffered.
Боже, что за метель была, и как трудно было уберечь проклятый картонный нос, чтобы он не размок от снега!
Jove! I remember the snowstorm now, and the accursed bother it was to keep the snow from damping my pasteboard nose."
"Я остаюсь с тобой и буду твоей". Как я мечтала об этом, как жаждала вернуться... Ведь еще не поздно, и я могу уберечь его от горького разочарования!
I longed to be his; I panted to return: it was not too late; I could yet spare him the bitter pang of bereavement.
Он клял на чем свет стоит бесталанную свою судьбу и молил бога сохранить и уберечь жизнь красоты этой писаной, грустной, покорной, простодушной.
He roundly cursed his talentless fate and prayed to God to keep and safeguard the life of this wondrous beauty, sad, submissive, and simple-hearted.
Они решили, что единственный способ спасти НАСА и уберечь его от распродажи - это поразить воображение налогоплательщиков и конгресса.
They decided that capturing the imagination of taxpayers and Congress was the only remaining way to salvage NASA's image and save it from the auction block.
Он не имел права, видя ее в столь опасном положении, не попытаться уберечь ее.
He could not see her in a situation of such danger, without trying to preserve her.
Что же касается Вас, доктор Венабили, я не сомневаюсь в вашем желании уберечь Селдона, но нужно быть более внимательной.
As for you, Dr. Venabili, I know you've been trying to take care of Seldon, but you must try harder.
Кто уберег саману Сиддхартху от сансары, от греха, от алчности и безумства?
Who has kept the Samana Siddhartha safe from Sansara, from sin, from greed, from foolishness?
Солдаты стремились уберечь свои собственные пожитки, а если бы не это, пришлось бы рассчитывать в борьбе с огнем лишь на собственные силы.
It was lucky indeed that they needed to save their own possessions, otherwise we should have had great difficulty dousing the fire on our own.
Я предложила очистить всё от стекла, чтобы уберечь ваши пальцы.
Well, I suggested we clear out the glass in order to preserve your fingers.
- Я уберегу тебя от беды.
"I'll take care of you."