Примеры использования: у тебя с

Милый, что у тебя с голосом?
Sweetie, you sound terrible.
У тебя с ним разговор был?
Did you talk to him?"
Что у тебя с лицом случилось?
What happened to your face?
Как у тебя со слухом?
How's your hearing?
У тебя с головой все в порядке?
Is your head straight?
У тебя с головой не в порядке?
Are you not in your head?
У тебя с ней что-то есть?
Are you involved with her?
Есть ли у тебя с кем поговорить?
Have you been talking to anyone?
То, что у тебя с Марией, все равно, продлится ли это полтора дня или многие годы, останется самым главным, что только может случиться в жизни человека.
What you have with Maria, whether it lasts just through today and a part of tomorrow, or whether it lasts for a long life is the most important thing that can happen to a human being.
- Что прикажете доложить им? - спросил Споуд. -Что у тебя с Квентином тоже драка вышла? " -Никаких докладов, - сказал Шрив. - Скажи ей, что время ее истекло с закатом солнца.
"What'll I tell them?" Spoade said. "Tell them you and Quentin had a fight too?" "Tell them nothing," Shreve said. "Tell her her option expired at sunset.
- Что это у тебя с носом? - поинтересовался Стабб.
"What's the matter with your nose, there?" said Stubb.
а как у тебя с работой?
What about your work, sugar?
Остин, как у тебя с собаками?
Austin, how are the dogs?
Ну, а теперь выкладывай, что у тебя с Эшли?
"And now, daughter, what's all this about you and Ashley?"
Баттерс, что у тебя с глазом?
What happened to your eye?
Все в порядке у тебя с семьей?
Everything okay with your family?