Примеры использования: у меня сейчас не

По правде, жизнь у меня сейчас не сахар, и я не могу вынести еще большего накала страстей.
Truth is, my life is at a low point right now, and I just can't take much more of an emotional beating.
Он их отец, и у меня сейчас не самая хорошая позиция для торга.
He is their father, and I'm not exactly in the strongest bargaining position right now.
Просто... у меня сейчас не самое лучшее настроение.
Just... not really in the best mood.
Да, у меня сейчас не лучшие времена.
Yeah, it's not my best moment.
У меня сейчас не самый удачный период в жизни.
This is not a good time for me, okay?
Прости, у меня сейчас не лучший период.
Sorry, I'm not going through a good time.
- Для подобной литературы у меня сейчас почти не остается досуга.
"I have little leisure for such literature just now.
Послушайте, я был бы рад помочь вам, ребята, но у меня сейчас дел не в проворот.
Look, I-I'd love to help you guys out, but I've got my hands full right now.
Нет, что-то у меня сейчас не встаёт.
No, I don't feel like getting a threatening erection right now.
У меня сейчас не очень хорошее настроение.
I'm not really in the mood right now.
Мам, у меня сейчас не времени для этого.
I don't have time for this now, mom.
Спасибо, но у меня сейчас не совсем тусовочное настроение.
Oh, thank you, but I'm so not in a party mood right now.
У меня сейчас не то настроение.
I don't really feel like it.
Э, телефон, который у меня сейчас не...
Um, the phone I have right now isn't...
Мне нужна вся сила воли, что у меня есть сейчас, чтобы не отправить тебя в собачий рай.
It's taking me every ounce of willpower I have not to send you to doggie heaven right now.
Лицо у меня сейчас немного не в порядке.
I haven't got the right face on.