Примеры использования: у меня сего
- прочие переводы
У меня до сих пор хранятся все чертежи и документы.
I still have the blueprints."
- Султан наградил императора Вильгельма большой военной медалью, а у меня до сих пор даже малой серебряной медали нет".
'The sultan has decorated Kaiser Wilhelm with the War Medal, and I haven't even got the small silver medal yet.'
- У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством.
"I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness."
У меня до сих пор рак.
I still have cancer.
Я только обнаружил, что у меня до сих пор ребенок есть.
У меня до сих пор мозоли со вчерашнего.
I still got blisters on my hand from yesterday.
Она у меня хранится до сих пор.
I still have it.
Мы очень любили их, и у меня до сих пор сильнее бьется сердце, когда порой передо мной промелькнут видения тех дней.
Они остались у меня и до сих пор.
I have them now."
У меня до сих пор остался маленький шрам вот здесь.
I still have a little scar right here.
У меня до сих пор это есть.
I still have it.
Черт, у меня до сих пор есть ключи, мужик.