Примеры использования: у меня сего

У меня до сих пор хранятся все чертежи и документы.
I still have the blueprints."
- Плохие у меня дела, Сим, - сказал я.
"I'm in a jam, Sim," I said.
- Султан наградил императора Вильгельма большой военной медалью, а у меня до сих пор даже малой серебряной медали нет".
'The sultan has decorated Kaiser Wilhelm with the War Medal, and I haven't even got the small silver medal yet.'
- У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством.
"I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness."
Она сохранилась у меня до сих пор, и, пользуясь ее сведениями, я кого хочешь могу обыграть пятьдесят раз в пять минут.
I've got it to-day; and I can stump you or any man fifty times in five minutes with the information in it.
У меня до сих пор рак.
I still have cancer.
Я только обнаружил, что у меня до сих пор ребенок есть.
I just found out I'm still having a baby.
У меня до сих пор мозоли со вчерашнего.
I still got blisters on my hand from yesterday.
Она у меня хранится до сих пор.
I still have it.
Мы очень любили их, и у меня до сих пор сильнее бьется сердце, когда порой передо мной промелькнут видения тех дней.
We loved them dearly, and the image of those days still makes my heart pause in its beating.
Они остались у меня и до сих пор.
I have them now."
У меня и по сей день хранится этот кошелек, большой красный кошелек, вязаный.
I have the purse still by me-a large one, made of red silk."
У меня до сих пор остался маленький шрам вот здесь.
I still have a little scar right here.
От этой твоей руки у меня до сих пор мурашки по коже.
That hand of yours still gives me the creeps.
У меня до сих пор это есть.
I still have it.
Черт, у меня до сих пор есть ключи, мужик.
Hell, I still got the keys, man.