Примеры использования: у меня при
- все
- i
- me at
- прочие переводы
Господи, да у меня при одной мысли об этом мурашки по спине бегут!
Тебе повезло, что у меня при себе нет пушки.
То же самое случилось бы у меня при столкновении с художником, который покорил бы меня превосходством своих сил в сходных со мною работах.
The same would happen if I should run into an artist who won me over with his superior ability in works similar to mine.
Все это истинная правда! - прибавил ворон. - У меня при дворе есть невеста, она ручная, разгуливает по дворцу, - от нее-то я и знаю все это.
You may believe that every word I tell you is true," said the crow, "for I have a tame sweetheart who goes freely about the palace, and she told me all this."
Рука еще сильно болела у меня при движении, но представляющая более серьезную опасность открывшаяся рана уже не беспокоила ни меня, ни окружающих.
My wrist was still painful when I tried to use it; but the far more serious injury presented by the re-opened wound was no longer a subject of anxiety to myself or to any one about me.
У меня при себе есть новый тест, который мы только-только создали, так почему бы нам не пойти выяснить, знаешь ли ты эту чушь или ты её несёшь?
And I got a brand-new test we just finished creating, so why don't we go see if you know your shit or you're just full of it?
У меня при себе нет денег.
I don't have it now.
Где земля у меня при крепостном труде и хорошем хозяйстве приносила сам-девять, она исполу принесет самтретей.
Where the land with serf-labor and good management gave a yield of nine to one, on the half-crop system it yields three to one.
-Я очень, очень хочу его увидеть! - воскликнул Питер. - Даже если у меня при этом душа уйдет в пятки.