Примеры использования: у меня нет достаточно

У меня нет достаточно улик, чтобы открыть формальное расследование.
I don't have enough evidence to open a formal investigation.
Я не знаю материал, у меня нет достаточно...
I don't know the material, I don't have enough...
Только потому, что у меня нет достаточно основательных доказательств того, что вы скрывали информацию.
Only because I don't have enough actionable evidence that you withheld information.
И у меня нет достаточно времени, чтобы поговорить обо всех из них.
And I don't have enough time to talk about all of them, but think about self-interest.
Даже у меня нет достаточно сильных лекарств что бы забыть как они украли Оливию в свой мир.
Even I don't have drugs strong enough to forget they kidnapped Olivia to the other side.
нужен талант, чтобы быть актером, и у меня нет достаточно таланта играть как неудачник.
it takes talent to be an actor, and I don't have enough talent in me to act like a loser.
У меня нет достаточно пищи для восьмерых.
I haven't got enough food in there for eight.
У меня даже нет достаточно времени, чтобы подтираться дважды.
I don't even have enough time left to wipe twice.
У меня нет достаточно полномочий, чтобы тебя освободить.
I don't have the authority to release you.
У меня нет достаточного объёма лёгких, чтобы дуть в свисток.
I don't have the lung capacity to blow a whistle.
Не называть его у меня нет достаточно времени.
No call him i don't have enough time.
У меня нет достаточной уверенности в своем теле.
I don't have enough body confidence.
Просто у меня нет достаточно времени.
There just is not enough time left.
Слишком дорогой, и у меня нет достаточно
Extremely expensive, and I do not have enough
У меня нет доступа к достаточному количеству систем, чтобы исчерпать столько энергии.
I don't have access to enough systems to draw that kind of power.
У меня нет для этого достаточно точного секундомера.
I don't have a precise stopwatch.