Примеры использования: у меня есть за

Теперь, благодаря ему, у меня есть за что держаться.
Now, because of him, I have something to hold onto.
Чтобы её там похитили, а у меня были неприятности из-за этого?
What, so she gets kidnapped and I get in trouble?
Ты не представляешь что у меня был за день.
You would not believe the day I had.
К сожалению, у меня есть любовник, из-за которого я кажусь беременной.
Unfortunately, I already have a lover that makes me look pregnant.
Эй, Карл, хочешь купить всё, что у меня есть, за пять баксов?
Hey, Carl, you want to buy all my stuff for five dollars?
У меня есть - за мошенничество в казино.
But I do -- for casino fraud.
А у меня есть основания беспокоиться за него.
I am anxious about someone.
У меня не было ни гроша; за два су я отдал бы тогда десять лет жизни.
I would have given ten years of life just then for a couple of halfpence, but I had not a penny.
У меня была операция из-за болезни Паркинсона.
I had surgery for my Parkinson's.
У меня были проблемы из-за этого...
I got in trouble for that...
У меня могут быть неприятности из-за этого?
Can I get into trouble for doing this?
Ты знаешь, у меня может быть армия из-за такого давления.
You know, I can have an army of press here like that.
У меня есть, за что с ним поквитаться.
I have several bones to pick with him.
У меня есть, за что сказать спасибо.
I have something I'd like to give thanks for.
Ты дважды за девять месяцев выбросил то, чего у меня не было ни разу за тридцать пять лет.
You've done throwed away twice inside of nine months what I ain't had in thirty-five years.
Да, можно ли мне стать фотографом, чтобы у меня было оправдание за этот прибор?
Can I be the photographer, so I've a valid excuse for wearing this?