Примеры использования: у меня еси
- все
- art
- прочие переводы
- Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое...
- "Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое, да приидет царствие твое..." Пардон, мадам, наврал!
- Иже еси на небесах...
"Отче наш, иже еси на небесех"?
- Иже еси на небесех...
- Иже еси на небесех... скоро будет светло, сэр?
Отче наш, иже еси на небесех, если ты с нами, переверни их, пожалуйста.
Отче наш, иже еси на небесах, да святится имя твоё.
"Земля еси и в землю отыдеши..." - повторила она в уме слова песнопения. - Неужели только и будет, что одна земля и ничего больше?
"Dust thou art and unto dust shalt thou return ... " she was mentally repeating the words of the canticles. "Could it be that that would be all; only earth alone and nothing more?
Яко милостивый и человеколюбец бог еси, и тебе славу воссылаем, отцу, и сыну, и святому духу, ныне и присно и во веки веков". --
For gracious and merciful art Thou, our Lord, and glory be to Thee, the Father, the Son, and the Holy Ghost, now and ever shall be."
- Камо пойду от духа твоего и от лица твоего камо бежу? аще взыду на небо - тамо еси, аще сниду во ад - тамо еси...
"Whither can I go from Thy spirit and whither can I flee from Thy face? Should I rise to Heaven, there wouldst Thou be, should I descend to Hell, there wouldst Thou be."
Я ему сказал, "Еси бы ты работал усерднее, у тебя бы была машина." Вот видите...!
Да прибудет царствие твое, иже еси , на земле и на небесах.