Примеры использования: у меня до

У меня до сих пор остался маленький шрам вот здесь.
I still have a little scar right here.
У меня до сих пор всё внутри трепещет, когда он ко мне прикасается.
My stomach still flips when he touches me.
Если у меня до тех пор появятся новости, я вам позвоню.
If I have any more news I will telephone you before you start."
- Послушай,- сказал он Лоусону, сначала поговорив для приличия о чем-то еще,- у меня до конца месяца туговато с деньгами.
"I say, I'm rather broke till the end of the month," he said as soon as he found an opportunity.
Сколько времени у меня до самолёта?
How much longer before I have to go to the airport?
У меня до сих пор рак.
I still have cancer.
У меня до сих пор ноги дрожат.
My legs are still shaking.
У меня до вечера нет служебных обязанностей.
I don't have to be on duty till this evening.
У меня до сих пор хранятся все чертежи и документы.
I still have the blueprints."
У меня до полудня четыре консультации.
I have four new consults before noon.
У меня до него дело.
I have business with him."
А у меня до сих пор старая трубка.
I still have my old phone.
У меня до сих пор вся спина горит.
My back is on fire.
- Султан наградил императора Вильгельма большой военной медалью, а у меня до сих пор даже малой серебряной медали нет".
'The sultan has decorated Kaiser Wilhelm with the War Medal, and I haven't even got the small silver medal yet.'
Знаете ли вы, какой годовой оборот был у меня до войны и какой теперь?..
Do you know what annual turnover I had before the war and what I have now?
И у меня до сих пор на губах вкус его крови.
I still have the taste of his blood in my mouth.