Примеры использования: у меня вроде

Ну, у меня вроде как нет выбора.
Well, I kind of have to.
Передайте ему, что у меня вроде как есть последнее письмо его лучшего друга.
You might tell him that I own a letter said to be his best friend's last.
Это у меня вроде шестого чувства.
I sort of have a sixth sense.
У меня вроде как были ответные чувства в школе.
I sort of had a feeling back in high school.
У меня вроде как было свидание с официанткой, но...
I sort of have, like, a date with the waitress, but...
Во-вторых, у меня вроде как есть бойфренд.
But second of all, I also kind of have a boyfriend.
Ну, у меня вроде как плохие новости.
Well, I sort of have some bad news.
- Да у меня, вроде, батарейки кончаются.
- I'm kind of low on batteries here.
У меня вроде как не было выбора, ведь все мои гитары у тебя.
I sort of had to, since you got all my guitars.
И у меня вроде как получилось, не так ли?
I kind of did, didn't I?
У меня вроде как есть компания.
I kind of have company.
Наши руки соприкоснулись на секунду и у меня вроде как мурашки по спине пробежали.
Our hands touched for a second, and I kind of got, like, a chill on my back.
У меня вроде как действительно большая проблема.
I kind of have a really big problem.
У меня вроде как плохие новости.
I kind of have some bad news.
Послушайте, у меня вроде как сыпь в районе моего паха.
Look, I got this rash in kind of my groin region.
У меня, вроде, внутреннее кровотечение.
Oh, I'm pretty sure I'm bleeding internally.