Примеры использования: у вас то

Я мог бы спросить у вас то же самое.
I could ask you the same question.
- Это у вас-то старик отец и невинные утехи?
"You with an old father, and you with pleasant and playful ways?"
Могу спросить у вас то же самое.
I could ask you the same thing .
Если только она будет жить у вас, то передайте ей от меня, пусть она хоть -околевать будет - я ей и стакана воды не дам!
If she goes to live with you, tell her this, she may croak, I won't even send her a glass of water.
Несколько секунд Тибинг изучал ее, затем перевел взгляд на Лэнгдона:— Что-то случилось, да? Вид у вас обоих какой-то растерянный.
Teabing eyed her a moment and then looked at Langdon. "Something has happened. You both look shaken."
— Если у вас есть какие-то сомнения относительно ограбления миссис Беллами, то вы их отбросьте (вам не нужно иметь их).
"If you have any scruples about the robbery hurting Mrs. Bellamy, you needn't have.
— Если у вас есть какие-то особые проблемы, — сказал начальник Брэнинген. — Я имею в виду, если я смогу вам помочь, я бы хотел, чтобы вы пришли ко мне.
"If you have any special problems,", Warden Brannigan said, "I mean, if I can help you in any way, I want you to come see me."
У вас какая-то власть.
You have a power.
У вас та же группа крови?
You have the same blood type?
У вас и без того полно дел.
You got enough to worry about.
Поскольку для доктора Селдона эта встреча необходима, то она все равно состоится. Если не у вас, то в другом месте.
Since Dr. Seldon must see him, then if he can't see him here, he'll have to see him elsewhere, but we can't run here and there.
- Ну да, - отзывалась Фелисите, - у вас то же самое, что у Герины, дочки дядюшки Герена, рыбака из Боле. Я с ней познакомилась в Дьеппе, еще до того, как поступила к вам.
"Ah! yes," Felicite went on, "you are just like La Guerine, Pere Guerin's daughter, the fisherman at Pollet, that I used to know at Dieppe before I came to you.
Пушистые брови Тибинга поползли вверх.— О хранителях? Так, значит, речь и вправду идет о Граале. Вы говорили, у вас есть какая-то информация? Что-то новенькое, да, Роберт?
Teabing's bushy eyebrows arched with intrigue. "The keepers. So this is indeed about the Grail. You say you come with information? Something new, Robert?"
— Двадцать пять тысяч долларов без налога и все за час или два. Если у вас сомнения, то она, по-настоящему, богатая женщина.
"Twenty-five thousand tax-free dollars for an hour or two.. If you have scruples, she's really a horrible woman."
- Если у Тони, как вы намекаете, что-то неладное с психикой, то могу заверить, не по вине его матери.
"If Tony has any psychological problems, as you seem to think, I can assure you it's not because of bis mother.
Наверно, у вас внутри что-то порвалось!
You might have ruptured something inside!"