Примеры использования: у вас нету

Если вы не разбираетесь в этом, если у вас нету чувства дизайна, то программа никогда вам этого не даст.
If you don't have the eye, if you don't a sense of design, the program's not going to give it to you.
Теперь если у вас нету бензина, и вы пытаетесь договориться с парнем, водителем лошадиной повозки, или с кем-то кто едет на велосипеде или вы будет удачны и найдете водителя рикши.
Now if you don't have gasoline, and you try to bargain with a guy with a horse driven car or someone coming by with a bicycle or maybe you're lucky enough to have a rikshaw.
Нет, у вас их нету.
No, you don't.
Надеюсь у вас нету планов на воскресный вечер.
Hope you don't have any plans for Sunday night.
Но у вас нету непосредственного разговора с мистером Толлером?
But you have no first-hand knowledge of such a conversation with Toller, do you?
У вас нету конфеты?
Do have a piece of candy?
Когда вам нужно кого-то провести вокруг пальца, но вы должны сделать это быстро, то у вас нету времени быть вежливым.
When you have to make a cold approach and you have to make it fast, you don't get any points for being polite.
У вас нету выбора.
Because you don't have a choice.
 — Если у вас нету времени, то мы проведем ночь на корабле и отправимся завтра утром.
“If you have no time, we can spend the night on the ship and come in tomorrow morning.”
У вас нету права выгонять меня.
You have no right to kick me out of it.
У вас нету того, без чего не бывает художника.
У вас нету пакета или чего-нибудь такого?
Oh, have you got a bag or something?
Я так понимаю у вас нету его адреса в личном деле?
I don't suppose you have an address for him on file?
Потому что своей у вас нету?
'Cause you don't have one of your own?
Так у вас нету денег.
Y-you don't have any money.
- У вас что, нету ангельского перно? - сказал парень.
The man said: 'You have no Pernod des Anges?'