Примеры использования: ты...

- Сириус... это же я... Питер... твой друг... ты не можешь...
“Sirius — it’s me. it’s Peter...your friend.you wouldn’t — ”
Вернись на путь познания... и тогда, сын души моей, ты будешь готов вступить... в новый, лучший мир.
Return to the road of learning... so that thou, son of my soul, may stand prepared upon the threshold... of a new and better world.
- Мануэль, ты самый странный парень из всех моих знакомых.
"Manuel, you may be. the oddest man I've ever met."
Твоя Суламифь, твоя девочка из виноградника, приветствует тебя жгучими поцелуями... Милый, сегодня у меня праздник, и я бесконечно счастлива.
Thy Shoilamite, thy girl of the vineyard, greets thee with burning kisses ... Dear, to-day is a holiday for me, and I am infinitely happy.
- О, такая молоденькая! - удивился немец и стал, нагнувшись и кряхтя, снимать сапоги. - Как же ты сюда попала?
"O, such a young one!" the German wondered, and began, bending down and grunting, to take off his boots. "Then how did you get here?"
Я нарекаю тебя Титсией, дочь Магдалены ван Лоо и Титуса ван Рейна, сегодня, в 22-й день марта 1669 года, в городе Амстердаме...
I baptise thee, Titia, daughter of Magdalena van Loo and Titus van Rijn today, 22nd March 1669 in Amsterdam.
Счастливая она!.. Тут у меня, Тамара, денег немножко есть, в ящичке под зеркалом, ты ей передай, пожалуйста...
She's happy! ... I have here, Tamara, a little money in. the little box under the mirror; you pass it on to her, please... "
"Я даю тебе праздник для развлечения, лучше всего приветствующегося который будет отражением гуманности, так что давай наш праздник будет комедией.
"I give thee a feast for entertainment is best applauded as a reflection of humanity, so let our feast a comedy be.
-- Волчица ты, - неуверенно объявил Лоханкин, -тебя я презираю, к Птибурдукову ты уходишь от меня...
"You she-wolf you," declared Lokhankin uncertainly, "I truly do despise you. You're leaving me for that Ptiburdukov . . ."
Ты что, действительно думаешь, что сможешь провезти такой опасный организм через карантин?
Do you really think you can get a dangerous organism like that past I.C.C. quarantine?
"Нет, говорит, ты у меня воруешь; мне и Бубнова говорила, что ты воровка, оттого-то я тебя к себе никогда не возьму.
'No' he said, 'you steal from me. Mme. Bubnov told me you were a thief; that's why I shall never take you to live with me.
Гарсия, что ты нашла на Чарли Сенарака?
Garcia, what did you find out about Charlie Senarak?
Ты идёшь на остров Сен-Луи, затем - на улицу Вожирар, направляешься к отелю Перер, к Шато-Ландон.
You plunge into Ile Saint-Louis, you take Rue Vaugirard and head towards Pereire, towards Chateau-Landon.
Ты сказал, что вы украли эти документы с яхты Клостена?
Did you say that you stole these files from Clausten's boat?
Ты ведь настоящий Скакунец, Боб?
So, you're a real Equesticle, aren't you, Bob?
Так что ты выбрала, новую версию или старую модель?
So which did you choose, the new version or the O.G. model?