Примеры использования: ты.
- все
- you
- you you
- i
- your
- do you
- прочие переводы
- Сириус... это же я... Питер... твой друг... ты не можешь...
Твоя Суламифь, твоя девочка из виноградника, приветствует тебя жгучими поцелуями... Милый, сегодня у меня праздник, и я бесконечно счастлива.
Thy Shoilamite, thy girl of the vineyard, greets thee with burning kisses ... Dear, to-day is a holiday for me, and I am infinitely happy.
Чувак, я только что потерял 300 000 долларов, ты понимаешь это?
Грязная жижа в канавах и три моих брата, дворника, разгребающие все это а потом тебе в голову летят снежки.
The muddy slush in the gutters and my three brothers, the street cleaners, shoveling it up and then the snowballs flying around your head.
Каким-то уголком своего отвращения ты, может быть, в большем подчинении у него, чем у кого бы то ни было другого, кого ты любишь по доброй воле, без принуждения.
In some corner of your aversion, you may be in greater subjection to him than to any other man, whom you love by your own goodwill, without constraint."
"Я даю тебе праздник для развлечения, лучше всего приветствующегося который будет отражением гуманности, так что давай наш праздник будет комедией.
"I give thee a feast for entertainment is best applauded as a reflection of humanity, so let our feast a comedy be.
Гарсия, что ты нашла на Чарли Сенарака?
Слушай, Леркау, ты лучший друг моего брата, Дана.
- Мануэль, ты самый странный парень из всех моих знакомых.
Я нарекаю тебя Титсией, дочь Магдалены ван Лоо и Титуса ван Рейна, сегодня, в 22-й день марта 1669 года, в городе Амстердаме...
I baptise thee, Titia, daughter of Magdalena van Loo and Titus van Rijn today, 22nd March 1669 in Amsterdam.
Ты что, действительно думаешь, что сможешь провезти такой опасный организм через карантин?
Do you really think you can get a dangerous organism like that past I.C.C. quarantine?
С работой на росте (с «лонгами») традиционно вопросов не возникает, купил подешевле – продал подороже, вот тебе и прибыль!
FROM work on growth (with "longs") traditionally there are no questions, I bought it cheaper - I sold it more expensive, here’s your profit!
- О, такая молоденькая! - удивился немец и стал, нагнувшись и кряхтя, снимать сапоги. - Как же ты сюда попала?
"O, such a young one!" the German wondered, and began, bending down and grunting, to take off his boots. "Then how did you get here?"