Примеры использования: ты что

Питер, ты что, спятил притащив О Джея Симпсона в наш дом?
Peter, are you out of your mind bringing O.J. Simpson in our home?
Мы с Гиббсом проверим абонентские ящики, просто на случай, если ты пропустила что-нибудь.
Gibbs and I are gonna double-check the P.O. boxes, just in case you missed something.
Джонатан, когда я разговаривала с леди Поул с Харли-стрит, я пообещала ей передать тебе кое-что.
Jonathan, when I saw Lady Pole at Harley Street I promised her that I should tell you something.
Знал ли ты, что некоторые врачи имплантируют электрические стимуляторы в тела пациентов чтобы восстановить движения рук?
Did you know that some doctors are implanting... electrical stimulators in patients' bodies to recover hand movement?
Ты, что не знаешь, что в Пьемонте стало хуже... после того, как вы сицилийцы приехали?
Don't you know Piamonte is worse off... since you Sicilians arrived?
- Но знаешь ли ты, что для того, чтобы построить судно в тридцать-сорок тонн, нужно не меньше пяти-шести месяцев? - ответил Пенкроф.
"But do you know," returned Pencroft, "that it will take at least five or six months to build a vessel of from thirty to forty tons?"
Так вот, я рассказал тебе, во что не верю, чтобы ты понял, чего я хочу и какое право имею хотеть этого.
Well, I've told you all the things in which I don't believe, so that you'll understand what I want and what right I have to want it.
Ты же понимаешь, что я не о женщине говорю, а о человеке, не о мясе, а о душе.
For you understand that I'm not talking about a woman, but about a human being; not about flesh, but about a soul."
Ты что, действительно думаешь, что сможешь провезти такой опасный организм через карантин?
Do you really think you can get a dangerous organism like that past I.C.C. quarantine?
Может, и нет, но ты поговори с этим шкетом, может, он выложит тебе что-нибудь про Марло.
Maybe not, but you talk to the runt, and maybe he gives you some shit on marlow.
Джорджина, что ты.. что ты делаешь в городе?
- Georgina, what are you. doing back in town?
Мама, знаешь ты, что перед тем, как в армию уйти, обещал Туридду Лоле вечную верность.
Mother, you know that before he went off to the army Turiddu promised to be faithful to Lola for ever
Знаешь ли ты, что это яйцо страуса уже 150 лет там наверху, с тех пор как был построен Аллаху этот храм?
Did you know this ostrich egg has been up there for 150 years, when this shrine to Allah was built?
- Что ж, дорогой, полагаю, достаточно... Я немного разочарована... но я не сомневаюсь, ты сделал всё что мог.
“Well, dear, I think we’ll leave it there.A little disappointing.but I’m sure you did your best.”
- Да что ты, дура, помирать, что ли, хочешь? -резко, с упреком сказала Тамара.
"And what are you about, you fool; do you want to die, or what?" sharply, with reproach, said Tamara.
Приходит, подлец, и заявляет: "Папа, меня ученики ругают, что ты полицейский, и что служишь на Ямской, и что берешь взятки с публичных домов".
He comes to me, the scoundrel, and declares: 'Papa, the pupils swear at me, because you are a policeman, and because you serve on Yamskaya, and because you take bribes from brothels.'