Примеры использования: ты хочешь,

Ты хочешь, чтобы я начал расследование на основании неразберихи с Пикассо?
You want me to launch into an investigation based on a Picasso snafu?
Если ты хочешь поговорить, я этому рада-- скажи мне где мои друзья!
If you wanna talk,I'm happy-- tell mewhere my friends are!
Ты хотел сказать, выздоравливай, возвращайся в школу, выйди замуж за строителя?
You mean, get better, go back to the soo, marry a steelworker?
Ты хочешь быть хулиганом всю жизнь или хочешь быть победителем?
Do you wanna be a hooligan all your life or do you wanna be a winner?
Как ты хочешь, чтобы я убил Строззи... и этого придурка Джорджио?
How would you like to kill Strozzi... and that little punk Giorgio?
Ты хочешь, чтобы я побила тебя, как сказал Октавио?
And what do you want, for me to beat you, like Octavio says?
— И я не хочу есть, если ты не хочешь. Давай поиграем в мячик, Трейси.
"I'm not hungry if you're not. Let's play ball, Tracy."
Они построят высокую и красивую школу как ты хотел.
They'II build a tall and wonderful school just as you wished.
Ты хочешь, чтобы я поговорила с Камиллой и объяснила ей все это?
Do you want me to talk to Camille so I can explain evything to her?
- Ты хочешь сказать, - прошептал Гарри, - что здесь в чулане мы, и там тоже мы?
“Are you telling me,” Harry whispered, “that we ’re here in this cupboard and we ’re out there too?”
Ты хочешь найти общий язык подальше от места прошлых споров.
You wish to find common ground, far from the site of former disagreements.
Ты слышал новости из Лондона, и ты хочешь сказать Киршбауму.
You heard a message from London and you're going to tell Kirschbaum.
Ты хочешь, чтобы я выявил все эти старые дела, как жёлтая утка.
You want me to stir up all of this old business as a publicity ploy?
Может потом ты хочешь сходить выпить со мной и Крисом?
Hey, maybe after, you wanna come meet me and Chris for a drink?
Ты хочешь сказать, что в конце "Любой герой наскучивает"?
You mean, in the end, "every,hero becomes a bore"?
Курт приехал в последний день, и мы спросили его: 'Окей, чем ты хочешь заняться?'
Kurt came in the last day and we were like, 'Okay, what do you wanna do?'