Примеры использования: ты хочешь чтобы

Ты хочешь чтобы их воспоминания о тебе были
You want their memories of you to be--
- Ты хочешь, чтобы я пожелал тебе доброй ночи в коридоре?
'D'you want me to say good night to you in the passage?
И я тебе нужна: ты хочешь, чтобы я иногда навещала тебя, правда?
And you want me: you would wish to see me sometimes, really?'
- Что ты хочешь? Чтобы я молчал? - сказал он.
"Why do you ask me to be silent?" he answered.
И сейчас ты хочешь, чтобы Нед взялся за эту работу?
Now you want Ned to take the job?
- Ты хочешь, чтобы я ушел из квартиры?
-You want me to leave the apartment?
Ты хочешь, чтобы я с ними помирился?
You want me to be fair with them?
А ты хочешь, чтобы он на арфе сыграл?
Would you have him pluck a harp?
- Но ты хочешь, чтобы я остался? - спросил Адам, - Конечно, хочу.
Adam asked, "Don't you want me to stay?" "Hell, yes," said Charles.
Я не люблю тебя больше и не могу любить - зачем же ты хочешь, чтобы я оставался с тобой?
Since I don't love you and can't, why should you want me to stay near you?
- Уйти мне? - спросила печально Кэтрин, склоняясь над ним. - Ты хочешь, чтобы я ушла, Линтон?
'Must I go?' asked Catherine dolefully, bending over him. 'Do you want me to go, Linton?'
- Ты хочешь, чтобы так же случилось и с Эмили?
-You want that to happen with Emily?
Почему ты хочешь, чтобы Терк был здесь?
Why do you wish turk was here?
Ты хочешь, чтобы она меня избила?
You had to have her beat me up?
Почему ты хочешь, чтобы Майкл ушел с должности?
Why would you want Michael gone?
Ты хочешь, чтобы я отменил приглашение?
You want me to take back the invitation?