Примеры использования: ты старше меня

- Том, ты старше меня на десять лет, у тебя жена и ребенок.
Tom, you're ten years older than me
Хуай, ты старше меня, но выглядишь такой молодой.
Huay, you're older than me but you look so young.
Ты на год старше меня, давно должен был уйти.
You're one year older than I am and should have gone long ago.
Господи, была б ты постарше, я бы с тобой о многом поговорил!..
God, why weren't you older, so I could talk to you?
И Барт, может Чарли не может быть твоим младшим братом, но ты всегда будешь старшим братом для меня!
And Bart, maybe Charlie can't be your little brother, but you'll always be a big brother to me.
Правда в том, что ты не хочешь уходить на пенсию, и мне ненавистно произносить это, Бертран, но ты стар... старше меня.
The truth is you don't want to retire, and I hate to say this, Bertram, but you are old-- older than me.
Дуг, ты остаешься за старшего, пока я не вернусь.
Doug, you're in charge till I get back.
- Ты моя старшая сестра, я никому не сказала.
You're my big sister, I ain't told nobody nothing.
Я подумала, ты такая крутая, потому что ты старше меня.
I thought you were so cool cos you were older than me.
Ты старше меня, разумнее.
You're older than me, more mature.
А ты старше меня по званию.
Which means you're the superior officer.
Ты мой старший брат, и я люблю тебя.
You're my older brother, and I love you.
Да, ты был постарше меня.
Yeah, you was ahead of me.
Нет, они для того времени, когда ты будешь старше, а я – мертва.
No, it's for when you're older and I'm dead.
Ты старший офицер и я должна уважать это.
You're my senior officer, and I need to respect that.
Ты можешь быть старше меня на жизнь-другую.
You might be a lifetime or two ahead of me.