Примеры использования: ты сказал

Ну, если бы она тебе сказала: возьми меня, но только дай мне два рубля, - что бы ты сказал ей?
Well, if she had only said to you: take me, but only give me two roubles- what would you have said to her?"
Разыскивал я недавно одно дельце, для одного князя, так я тебе скажу - такое дельце, что от этого князя и ожидать нельзя было.
I investigated a little affair for a prince not long ago, an affair, I tell you, one wouldn't have expected from that prince.
Ты сказал ему, что твои коты полюбят жимолость?
Did you tell him your cats are gonna love his honeysuckle?
Если Горо волнует судьба группы, почему он ничего тебе не сказал?
If Goro cared about the band, why didn't he talk to you?
Когда ты сказал не тот парус, где же остальные паруса?
When you say the wrong sail, where is the other sail?
- Если ты так говоришь, я больше тебе ничего не скажу, - с сердцем ответила она и встала. - Я приняла, Нелли.
'If you talk so, I won't tell you any more,' she returned, peevishly rising to her feet. 'I accepted him, Nelly.
Ты сказал стажёру, что я намеренно оставил свой пост в Чикаго?
Did you tell a trainee that I intentionally left my post in Chicago?
Как мило с твоей стороны, что ты сказала Чиките приготовить мне чай.
It was so good of you to have Chiquita prepare me this tea.
Рой, ты сказал, что шел Майре за пуншем.
Roy, you told me you were going to get Myra some punch.
"А что ты сказал, Джимми, когда пришел к мистеру Джонсу?" - спросил я.
"What did you say, Jimmy, when you got to Mr. Jones's shop?" I asked.
Ты хочешь сказать, что в конце "Любой герой наскучивает"?
You mean, in the end, "every,hero becomes a bore"?
Ты сказал доктору Холту, что часто катаешься, да?
You told Dr. Holt that you skate all the time, right?
Ты сказал прокурору, что не знал, кто это был.
You told the D.A. you didn't know who it was.
Что такого ты сказал Мэрлу, что заставило его бросить Барб?
What did you say to Merle that make him want to leave Barb?
Ты хочешь сказать, что ты вернул 14 минут назад в пьесу?
You mean you're putting the 14 minutes back on the play?
Ты сказал мне, что отдашь их мне 9-го... сегодня 2-е.
You told me you'd give it back on the 9th... today is the 2nd.