Примеры использования: ты просто с

- Это у тебя просто с непривычки.
"You're just not used to it," she said.
- Ты просто с ума сошла! - сказала она себе. -Видела человека две минуты и невесть что вообразила?!
You're crazy, she told herself. You've only seen the man for two minutes.
Ты просто с ума сошла.
You're completely out of your mind.
Да ты просто с ума сошел!
You're really nuts!
-Ты просто чокнулся с этим сигналом.
"You're nuts on the signal."
- Как ты можешь говорить, что я груба, избалованная ты негодница? - вскричала госпожа, пораженная несправедливым обвинением. - Ты просто сошла с ума.
'How can you say I am harsh, you naughty fondling?' cried the mistress, amazed at the unreasonable assertion. 'You are surely losing your reason.
Ты просто слетел с катушек.
You're in over your head.
Нет, мы думаем что ты просто сбился с пути.
No, we think you just got sidetracked.
Веди себя так словно ты просто со мной.
Act like you're just with me.
Ты просто с ума сходила.
You freaked out bigtime, okay?
Судя по нему, ты просто с цепи сорвался.
He makes you sound positively unhinged.
Ты просто с ума сошел.
You're absolutely crazy.
- Ну милый, ну хороший, ну старый друг Рэтти, ну не начинай разговаривать в такой холодной и фыркучей манере, ну ты же знаешь, ты просто должен со мной поехать!
'Now, you dear good old Ratty,' said Toad, imploringly, 'don't begin talking in that stiff and sniffy sort of way, because you know you've GOT to come.
Ты меня просто сводишь с ума.
You're driving me crazy.
Или ты можешь просто поговорить с ней об этом.
Or you could just talk to her about it.
Она по тебе просто с ума сходит.
She is entirely infatuated with you.